첫번째 줄 : 한글

두번째 줄 : translation myself

세번째 줄 : google translation

네번째 줄 : google bard

 

 

 

영어로 된 개발 문서를 제대로 읽기 위해 영어 공부를 시작한다.
I'm going to study English to read technical documentaions in English correctly.

Start studying English to properly read development documents in English.

I am starting to study English in order to read English technical documents properly.


다음과 같은 방식으로 진행 할 예정이다.
I will do it following next steps.

We will proceed in the following way.

I plan to proceed in the following way.


하루에 한 번씩 내가 적고 싶은 글들을 한글로 적는다.

Once in a day, writing down some sentences which I want to

Once a day, I write down the words I want to write in Korean.

I will write the text I want to write in Korean every day.


그 글들을 직접 영어로 변역해본다.

and translating the sentences which I write down by myself.

Try translating those texts directly into English.

I will try to translate the text into English myself.


그 글들을 다시 인공지능을 이용하여 자동 번역한다.

Also translating the sentences by AI services.

The texts are then automatically translated using artificial intelligence.

I will translate the text again using artificial intelligence.


내가 직접 영어 번역을 함으로써, 어떤 영단어를 모르는지 알게 될 것이고 자연스럽게 내가 자주 쓰는 표현들을 직접 영어로 공부할 수 있게 될 것이다.

By translating by myself, I would know what English words I don't know and naturally find out what kind of expressions I use a lot.
By doing the English translation myself, you will know what English words you don't know. Naturally, you will be able to study the expressions I often use in English.
By translating English myself, I will be able to know which English words I do not know, and I will be able to study the expressions I often use in English directly.

또한 인공지능의 영어 번역문을 통해서, 내가 어떤 실수를 했는지 더 나은 단어 혹은 표현이 있는지 등을 알 수 있게 되어영어 실력을 향상시킬 수 있을 것이다.

By translating by AI services, I would know what mistakes I make and find out better words or expressions. That's how my English skill is improved.
Also, through the English translation of artificial intelligence, what mistakes I made, to see if there is a better word or expression, etc. You will be able to improve your English skills.

In addition, I will be able to improve my English skills by knowing what mistakes I made in the English translation of artificial intelligence, and by finding better words or expressions.


요새 해야 할 일이 참 많은데 영어도 손 놓고 있을 수는 없기 때문에
하루에 몇 문장만이라도 이렇게 공부를 진행해보자.
There are so many things to do but can't give up studying English, so let's do this study way with only a few sentences a day.

I have a lot of things to do these days, but I can't sit still with English. Try doing this, even if it's just a few sentences a day.

I have a lot to do these days, but I cannot give up on English, so let's try to study like this even if it is only a few sentences a day.


일단 오늘은 여기까지 해보고, 공부량이 적다 싶으면 늘리고, 많다 싶으면 줄이는 방식으로 진행하자.

I will finish here for the time being. If amount of study is too small, I will enlarge. If amount of study is too big, I will shrink(reduce).

First of all, let's try this far today, increase it if you want to study less, and reduce it if you want to study a lot.

Let's start with this today, and let's adjust the study volume if it is too little or too much.

 

 

 

google translate 의 번역문보다 Bard 의 번역이 훨씬 자연스럽다.

다음에는 google translate 대신 chatGPT 를 포함시키자.

 

'English' 카테고리의 다른 글

Study English 23.07.24  (0) 2023.07.24
Study English 23.07.23  (0) 2023.07.22
Study English 23.07.22  (0) 2023.07.22
Study English 23.07.21  (0) 2023.07.21
Study English 23.07.20  (0) 2023.07.20

 

페어페딕7 카키 매트리스 받은 뒤로부터 사용한 지 한 달 정도 지났습니다.

혼자서 살지만 넉넉한 크기에서 자고 싶어서 퀸 사이즈를 구매했습니다.

광명 쇼룸에서 진열되어있는 메모리폼 매트리스를 모두 누워보고 선택한 것이 페어페딕 7 입니다.

제가 매트리스를 고른 기준은 다음과 같습니다.

1. 비싸더라도 좋은 품질의 매트리스

2. 오래가는 매트리스

3. 누웠을 때 폭 감싸주는 안락함

1. 비싸더라도 좋은 품질의 매트리스

인터넷으로 매트리스를 굉장히 많이 검색해보고 리뷰도 보았고,

베스트슬립, 엘라비아의 매트리스들이 품질면에서 뛰어나다는 것을 알게 되어

여기서 매트리스 사야겠다 싶었습니다.

직접 누워봐야 할 것 같아서, 광명 쇼룸에 직접 갔습니다.

2. 오래가는 매트리스

매트리스들은 크게 세 가지로 나뉘어지는데

스프링 매트리스, 라텍스 매트리스, 그리고 제가 선택한 메모리폼 매트리스 입니다.

스프링 매트리스는 관리 잘 하면 오래간다는 말을 들었는데,

직접 누워보니 제가 바라는 "누웠을 때 감싸주는 맛"은 없었습니다.

라텍스 매트리스는 시간이 지남에 따라 삭는다?는 말을 어디선가 들은 바 있어서

안 살꺼니까 누워보지도 않았는데, 지금 생각해보니 한 번 누워라도 볼 껄 그랬네요

메모리폼 매트리스는 관리 잘 하면 오래가기도 하고 누웠을 때 느낌도 좋았습니다.

3. 누웠을 때 폭 감싸주는 안락함

페어페딕7을 선택한 가장 큰 이유인데, 누웠을 때 매트리스가 살짝 들어가면서

몸을 전체적으로 감싸 안아주는 안락함과 포근함을 느꼈습니다.

페어페딕7은 카키와 그레이가 나뉘어져 있는데,

카키는 조금 단단한 푹신함, 그레이는 부드러운 푹신함을 제공해줬습니다.

그레이 누워보니 생각보다 너무 푹신해서 침대 위에서 몸을 뒤척이는 등의 행동할 때 조금 불편할 것 같았어요

어느 정도 단단하면서 푹신하고 쫀득쫀득한 느낌의 카키를 최종 선택했습니다.

한 달 사용 후기

 

한 달째 실사용중인데, 역시나 쫀득하고 포근한 느낌이 굉장히 마음에 듭니다.

꾸덕한 메모리폼 재질이 불편하다는 느낌은 전혀 받은 적이 없고

예전에 사용하던 단단한 스프링 매트리스보다 잠도 훨씬 잘 옵니다.

제가 사용하는 페어페딕7은 쇼룸에서 누워봤던 것 보다 조금 더 단단한 느낌이 있어서

왜 그 느낌이랑 다르지? 해서 검색해봤어요

메모리폼 매트리스는 많이 누우면 누울수록 연해진다?라고 하더라구요

쇼룸에서는 많은 분들이 누웠기 때문에 더 말랑말랑 했던 것 같습니다.

제 매트리스는 아직 한 달밖에 되지 않아서 막 말랑말랑 하지는 않아요

하지만 계속 사용하다보면 더 말랑말랑 더 쫀득쫀득해지겠지요.

메모리폼처럼 푹신한 매트리스를 사용하면 허리가 아플 수 있다는 말을 들었어요.

몸 전체가 받쳐주는 느낌이라 어태까지 허리가 막 아프거나 한 적은 없습니다.

저는 침대 위에서 엎드려서 사용하거나 정자세, 혹은 옆으로 누워서 사용하는데

제 자세에 따라 알아서 변형되어 몸 전체를 감싸올려줍니다.

그래서 몸 어느 부위에 통증이 온다거나 불편하다거나 하는 느낌은 여태까지 전혀 없었습니다.

장점만 많이 말씀드렸는데, 단점이 한 가지 있습니다.

매트리스 높이가 많이 높다는 거....

제 침대 프레임 높이는 평균적인 높이인데, 매트리스 자체 높이가 30cm 라서

매트리스 끝에 걸터앉으면 다리가 붕 뜹니다.

매일 자러 침대에 올라 갈 때마다 높은 호텔 침대 쓰는 느낌이 듭니다.

페어페딕7을 구입한 분은 많이 없는 것 같아서

혹시나 구매하시려는 분들 참고하시라고 자세히 썼습니다.

 

 

 

 

merge requests 진행시 위와 같이

Merge blocked: merge conflicts must be resolved.

The source branch is n commits behind the target branch

경고가 뜨는 경우 아래 방법을 사용

 

 

https://stackoverflow.com/a/43015073

 

Before you begin, if you are uncomfortable with a command line, you can do all the following steps using SourceTree, GitExtensions, GitHub Desktop, or your favorite tool.

To solve the issue, you might have two scenarios:


1. Fix only remote repository branch which is behind commit

Example: Both branches are on the remote side

ahead === Master branch

behind === Develop branch

Solution:

  1. Clone the repository to the local workspace: this will give you the Master branch, which is ahead with commit
    git clone repositoryUrl
  2. Create a branch with Develop name and checkout to that branch locally
    git checkout -b DevelopBranchName // this command creates and checkout the branch
  3. Pull from the remote Develop branch. Conflict might occur. if so, fix the conflict and commit the changes.
    git pull origin DevelopBranchName
  4. Merge the local Develop branch with the remote Develop branch
    git merge origin develop

  5. Push the merged branch to the remote Develop branch
    git push origin develop


2. Local Master branch is behind the remote Master branch

This means every locally created branch is behind.

Before preceding, you have to commit or stash all the changes you made on the branch behind commits.

Solution:

  1. Checkout your local Master branch
    git checkout master

  2. Pull from remote Master branch
    git pull origin master

Now your local Master is in sync with the remote branch. As a result of the above command, other local branches branched from the previous local Master branch are not in sync. To fix that:

  1. Checkout the branch that is behind your local Master branch
    git checkout BranchNameBehindCommit

  2. Merge with the local Master branch
    git merge master // Now your branch is in sync with the local Master branch


If this branch is on the remote repository, you have to push your changes.

git push origin branchBehindCommit

 

 

 

stat (아래서 설명하는 정보는 stat 대신 ls 로 대체 가능)

지정한 파일의 파일 통계를 출력

Access : atime 을 나타냄

Modify : mtime 을 나타냄

Change : ctime 을 나타냄

 

리눅스는 파일의 다양한 시간 정보(Timestamps)를 inode(아이노드)에 기록함

(inode는 파일이나 디렉토리의 정보, 즉 메타데이터를 기록하는 곳)

inode에 기록되는 시간정보에는 ctime, mtime, atime이 있음

atime : 접근 시간 (vi 로 연다거나, 실행을 한다거나 등)

mtime : 수정 시간 (파일의 내용이 수정되는 등)

ctime : 은 변경시간 (속성, 권한, 파일 크기가 수정되는 등)

 

 

 


리눅스 atime (access time, 접근 시간)
atime은 파일에 접근한 시간을 나타냅니다. 

파일을 open, 실행 할 때마다 갱신이 됩니다. 
예를들어 vi 에디터나 cat 명령으로 파일의 내용을 확인 할 때 atime의 값이 변합니다.

ls -lu

ls 명령의 u 옵션을 이용하여 access time을 확인할 수 있습니다.

 

 

 


리눅스 mtime (modification time, 수정 시간)
파일의 내용이 수정될 때 mtime 시간이 변합니다.

보통 mtime이 변경되면 ctime, atime 값이 모두 변경됩니다.

ls -l

ls 명령으로 출력되는 값은 기본적으로 mtime 입니다. (ls 디폴트 시간)


 


리눅스 ctime (change time, 변경 시간)
ctime에서 c는 change를 나타냅니다.

inode의 값(파일의 속성, 권한, 파일 크기 등)이 변경되면 ctime이 갱신됩니다. 

ls -lc

ls 명령의 c 옵션을 사용하면 ctime을 확인할 수 있습니다.

 

출처 : https://withcoding.com/115

 

 

 

 

Bash Operator 에서 실행한 Shell Script 에서 가장 마지막에 echo(stdout) 로 출력된 것을

Airflow 의 xcom 으로 넘길 수 있음

 

DAG 아래처럼 작성


import airflow
from airflow import DAG
from airflow.utils import timezone
from airflow.operators.bash import BashOperator

from datetime import datetime, timedelta
import pendulum


local_tz = pendulum.timezone('Asia/Seoul')
default_args = {
    'start_date': datetime(2022, 6, 25, 00, tzinfo=local_tz),
    'schedule_interval': '00 00 * * *',
    'owner': 'eyeballs',
}

with DAG(dag_id='passing_echo',
        default_args=default_args,
        catchup=False) as dag:

    BASE_TIME = "{{data_interval_end.in_timezone('Asia/Seoul').strftime('%Y%m%d')}}"

    making_echo = BashOperator(
            task_id = "making_echo",
            bash_command=f'echo today is {BASE_TIME}',
            do_xcom_push=True,
        )

    catching_echo = BashOperator(
            task_id = "catching_echo",
            bash_command="echo {{ti.xcom_pull(task_ids='making_echo')}} and its beautiful",
        )

    making_echo >> catching_echo

 

로그는 아래와 같이 나옴

 


< making_echo 로그 >
[2022-09-28, 07:31:18 UTC] {subprocess.py:74} INFO - Running command: ['bash', '-c', 'echo today is 20220928']
[2022-09-28, 07:31:18 UTC] {subprocess.py:85} INFO - Output:
[2022-09-28, 07:31:18 UTC] {subprocess.py:89} INFO - today is 20220928
[2022-09-28, 07:31:18 UTC] {subprocess.py:93} INFO - Command exited with return code 0


 


< catching_echo 로그 >

[2022-09-28, 07:31:20 UTC] {subprocess.py:74} INFO - Running command: ['bash', '-c', 'echo today is 20220928 is today']
[2022-09-28, 07:31:20 UTC] {subprocess.py:85} INFO - Output:
[2022-09-28, 07:31:20 UTC] {subprocess.py:89} INFO - today is 20220928 and its beautiful
[2022-09-28, 07:31:20 UTC] {subprocess.py:93} INFO - Command exited with return code 0


 

 

 

 

 

 

+ Recent posts